1 Bouw van de Opleidingsschool te Soë, 1936. "Het cement stampen. Daar hier veel roode aarde is werd die aarde eerst gebakken en daarna gestampt voor het roode cement.", 1936
Date:
1936
Penanggalan:
1936
Terjemahan:
Pembangunan Sekolah Pendidikan Guru di Soë, 1936. "Menumbuk semen. Oleh karena terdapat banyak tanah merah maka mula pertama tanah itu dibakar dahulu dan baru ditumbuk menjadi semen mereah."
Details...
111 "Kalabahi", 1932
Date:
1932
Penanggalan:
1932
Details...
110 "Kalabahi", 1932
Date:
1932
Penanggalan:
1932
Details...
109 "Kalabahi", 1932
Date:
1932
Penanggalan:
1932
Details...
108 "Kerstkist Kalabahi. Kerstkist. Wordt jaarlijks gezonden door C.J.M.Y. uit A’dam.", 1932
Date:
1932
Penanggalan:
1932
Terjemahan:
"Peti Natal Kalabahi. Peti berisi hadiah Natal. Dikirim setiap tahun oleh C.J.M.Y. dari Amsterdam."
Details...
107 "Radjazoon van Amfo’an, kroonpretendent, die 2 ½ (woord ontbreekt) bij ons woonde en nu de Holl. school te Koepang bezocht.", 1932
Date:
1932
Penanggalan:
1932
Terjemahan:
"Putera raja Amfo’an, calon pengganti raja yang tinggal bersama kami selama 2 ½ (kata-kata hilang) dan kemudian belajar di Sekolah Belanda di Koepang."
Details...
106 Cursisten van de cursus guru-juma'at te Camplong. In het midden de Inlands leraar van Camplong, M. Nalle, 1933., 1933
Date:
1933
Penanggalan:
1933
Terjemahan:
Para peserta kursus guru jemaat di Camplong. Di tengah, pendeta pribumi Campling, M. Nalle, April 1933.
Details...
105 "Huwelijk v./d. Cand. Inl. Leer. A. Nai’ola. Achter Njorah Naïola: M. Nalle, Inl. Leer. Tjamplong. Achter Goeroe Naïola: N. Moeni, goeroe T’atoehona. De getuigen. 19 april ’33.", 1933
Date:
1933
Penanggalan:
1933
Terjemahan:
"Pesta pernikahan calon guru pribumi. A. Nai’ola. Di belakang, Njorah Naïola: M. Nalle, guru pribumi. Tjamplong. Di belakang, Guru Naïola: N. Moeni, guru T’atoehona. Para saksi. 19 April ’33."
Details...
104 Het eenvoudige interieur van het protestantse kerkje te Camplong. Zittend de Inlands Leraar van Camplong, M. Nalle, 1929, 1929
Date:
1929
Penanggalan:
1929
Terjemahan:
Interior sederhana gereja kecil Protestan di Camplong. Duduk, pendeta pribumi Camplong, M. Nalle, 1929.
101 Camplong, 1933. "Waar wij de Kerstdagen van ’32 doorbrachten. T’atoekona: de pasanggrahan en school.", 1933
Date:
1933
Penanggalan:
1933
Terjemahan:
Camplong, 1933. "Tempat kami melewati hari-hari Natal tahun ’32. T’atoekona: pesanggrahan dan sekolah."
Details...
100 Camplong, 1929. "Kerkje te Tjamplong", 1929
Date:
1929
Penanggalan:
1929
Terjemahan:
Camplong, 1929. "Gereja kecil di Tjamplong"
Details...
99 Camplong, 1933. "Timmerles voor de Goeroe-Djoema’at-cursisten. In ’t midden zittend: de timmerman.", 1933
Date:
1933
Penanggalan:
1933
Terjemahan:
Camplong, 1933. "Pelajaran pertukangan kayu untuk peserta kursus Guru Jemaat. Duduk di tengah: tukang kayu."
Details...
98 Camplong, 1933. "Huwelijk v./d Cand.-Ind.-Leer. A. Nai’ola. Feestgangers. 19 april ’33.", 1933
Date:
1933
Penanggalan:
1933
Terjemahan:
Camplong, 1933. "Pesta perniukahan calon guru pribumi A. Nai’ola. Yang menghadiri pesta. 19 April ’33."
Details...
97 Camplong, 1929. "Kerkje te Tjamplong", 1929
Date:
1929
Penanggalan:
1929
Terjemahan:
Camplong, 1929. "Gereja kecil diTjamplong"
Details...
96 Camplong, 1933. "Huwelijk v/d. Cand. Inl.-Leeraar A. Nai’ola. Het bruidspaar met familie. 19 april 1933.", 1933
Date:
1933
Penanggalan:
1933
Terjemahan:
Camplong, 1933. "Pesta pernikahan calon guru pribumi A. Nai’ola. Foto pengantin bersama keluarga. 19 April 1933."
Details...
95 Zuid N. Guinea. "De "gemeente" Toeray, vergaderd voor het schoolgebouw. De schoolkinderen zien er behoorlijk gekleed uit, maar dat is dan alleen omdat ze gekiekt zullen worden; na verloop van de school loopen ze rond in Adamscostuum. Goeroe Tuhumury (links) is verplicht al de schoolkinderen bij zich in huis te nemen (zie blz. 19 v.h. verslag). Nauwelijks in Ambon terug vernam ik dat goeroe Noya (in ’t midden, wit colbert met das) plotseling was overleden (long-t.b.c.), terwijl zijn vrouw in Merauke was. Deze goeroe hoorde thuis in Jawar, 8 K.M. van Toeray. De 5e van rechts is de toeagama Willem Sihalatua, die zooveel tegenkanting van de Roomschen en van het Bestuur ondervond, dat hij er zenuwziek van werd.", zonder jaar
Date:
zonder jaar
Penanggalan:
zonder jaar
Terjemahan:
Zuid N. Guinea. "Jemaat" Toeray, mengadakan rapat di depan gedung sekolah. Murid-murid nampak berpakaian cukup rapi, tetapi itu hanya karena mereka akan dipotret; sesudah usai sekolah, mereka kembali bertelanjang ria. Guru Tuhumury (kiri) diwajibkan menampung semua murid di rumahnya (lihat hal. 19 di laporan). Saya baru saja tiba kembali di Ambon, ketika saya mendapat kabar bahwa guru Noya (tengah, berjas putih dan berdasi) tiba-tiba telah meninggal dunia (t.b.c.), sementara istrinya berada di Merauke. Guru tersebut tinggal di Jawar, 8 km. dari Toeray. Noor 5 dari kanan adalah Willem Sihalatua, ‘toeagama’, yang mendapat banyak perlawanan dari kelompok orang Katolik dan dari Dewan sehingga membuat sarafnya tertekan."